The following is by Charles Brock in his book Indigenous Church Planting A Practical Journey pp. 74-77
There are two areas of concern the church planter must hurdle if he is to be a strong indigenous church planter. One is finding a handle with which he can feel comfortable and aggressive. The other is learning to communicate in the local dialect or language.
There is, in a real sense, taking on a new culture as one learns a new language. Language and culture are so intertwined that to have one means sharing in the other to some degree.
The church planter must pay the price of learning the language because of the needs of the hearers. The deep needs of the hearers can most adequately be met when they hear about sin and the Savior in their own native tongue, It is the heart that must be reached. The people’s native tongue is their heart language, the language of their will and emotions. When they are confronted with something so intimate as the life-changing Gospel of Jesus Christ, they need to hear it in their heart language. In this way the message can penetrate every part of their understanding and being.
There is no better way to communicate love than to speak to people in a language they can understand. Nationals feel good when they see the foreigner sweating over learning their language. They sense that he must really love them. If the language is learned early, more churches will be planted later.
Check out bcwe.org